| Entrée (1/2) | 1 retaka |
| Partie du discours | 2 nom |
| Explications en malgache |
3 Fikorotsahana na fikoavana sy firodanana; fiboretahana amin'ny tany tsy afa-miarina
[1.1] |
| Explications en français |
4 action de s'ébouler, de s'écrouler,
5 de tomber sur soi-même, comme un mur, un toit qui s'affaisse; 6 action de s'asseoir, de se coucher, comme un voyageur fatigué [1.3#529] |
| Dérivés |
|
| Entrée (2/2) | 24 retaka |
| Partie du discours | 25 interjection [Liste complète] |
| Explications en malgache |
26 Ry ireto a! (fitenin'ny samy vehivavy): Mangina, retaka
27 (raha lehilahy kosa no mampiasa azy) Re: Nahoana retaka no dia manao ankasomparana? [1.1] |
| Explications en français |
28 terme explétif employé par les femmes, de supérieure à inférieure, ou de femme à homme, et qui
29 indique souvent le mépris: Mangina, retaka (tais-toi) 30 Ce mot peut être employé aussi par les hommes dans le sens de "re", donc: 31 Nahoana retaka no dia mahantra tahaka izao aho! (Pourquoi donc suis-je aussi malheureux!) [1.3#528] |
| Anagrammes | 32 atrake, 33 atreka, 34 etraka, 35 karate, 36 raketa, 37 retaka, 38 teraka, 39 treaka |
| Mis à jour le 2025/11/13 |
|